Смешные истории

Короткие смешные истории

Смешные истории из жизни - cборник № 1036

Сборник смешных историй подготовлен: 26.11.2014 г.


Хороша страна - Болгария, а Россия... Командировка в Болгарию в 198х году - красота. Какая-никакая, а заграница, валюта, местные красавицы, местная водка (ракия кажется?). Ну, как же - два русских парня, да без водки? Прибыли. Два молодых сотрудника одного Московского предприятия в Софийское предприятие того же профиля. Встретили их как подобает - хлебом и солью (метафорически. А реально - бутылкой сливовой водки и одним (!!!) яблочком). Встреча проходила в кабинете директора. Обстановка: стол, 3 кресла, в одном из них директор, в двух других наши герои. На столе - телефон и вышеупомянутые принадлежности: бутылка и яблочко, порезанное на дольки. Директор шпрехал по-нашему, поэтому переводчик не потребовался. Ну, говорит директор, за приезд (как рассказывал один из участников командировки - у них там не говорят тостов. В основном - "поехали", ну, или в крайнем случае - "за приезд","за вас" и т. д.). Наливает хозяин 3 рюмки, берет одну. Наши берут и слабо себе представляют, как можно - бутылку с одним яблочком оприходовать. Нет, оно, конечно, можно, но колбаска все-таки привычнее. Хозяин берет отрезанный кусок яблока - и наши берут. "За приезд", говорит хозяин и подносит рюмку ко рту, чтобы выпить, но... В это время оба наших делают следующее - рюмку осушают залпом, нюхают рукав и откусывают КУСОЧЕК от кусочка яблока (комментарий участника событий: откуда ж мы знали, вынесут еще закуски, или нет - а то так сожрешь все, а потом пить совсем без закуси). Директор поставил рюмку на стол (не выпив ни глотка). Затем не отрывая взгляд от пустых рюмок гостей взял трубку телефона и набрал номер. Что-то сказал по-болгарски. Налил гостям еще по одной. В это время в кабинете нарисовался главный инженер предприятия. Директор что-то ему сказал, потом сказал "Поехали" и опять - рюмку ко рту. Процедура повторилась - рюмка - рукав - кусочек яблока (комментарий участника: тут нам так захорошело! Водка у них крепче нашей будет, а вы попробуйте после перелета, на голодный желудок без закуски хлопнуть пару рюмок. Но чувствуем - что-то не то. Наши болгарские друзья о чем-то оживленно разговаривают). Опять куда-то звонят. Пришел еще один - оказалось, зам. главного инженера. Процедура повторяется в третий раз - "поехали" - рюмка водки - кусочек яблочка. Занюхивать не стали - третья пошла уже хорошо. Финальная сцена:
- Место действия - то же самое. Декорации изменились - бутылка пустая. Яблочко (то единственное) так и не доедено. Действующие лица - директор с полной рюмкой, так и не выпитой с первого раза. Главный инженер, зам. главного, а также ПРАКТИЧЕСКИ ВЕСЬ РУКОВОДЯЩИЙ ПЕРСОНАЛ завода, заканчивая главным поваром - они собрались посмотреть на то, как русские пьют водку. На двух креслах расположились наши герои. В общем-то невменяемые. Но понявшие, что народ собрался смотреть на них... Получилось как в анекдоте - "хочется встать и разобраться с ними, а получается только пукнуть и упасть". Их доставили до гостиницы, на утро привели в чувство и объяснили, что ТАК у них водовку не кушают. У них пьют маленькими глотками, закусывая фруктами (в данном случае яблоком). А откуда ж нашим-то было знать? Где вы видели, чтоб у нас смаковали мелкими глотками "белую"? Вот и я не видел.


***

Значит, захожу это я как-то к родной маме в гости, и рассказывает она мне совершенно фантастическую (с моей точки зрения) историю. А надо заметить, что моя мама очень плохо слышит, носит слуховой аппарат, и когда на ночь его снимает, то общаться с ней уже невозможно... Итак, передаю от первого лица:
- Вчера ночью отец вдруг, ни слова не говоря, зажигает в комнате полный свет, вскакивает и сломя голову бежит в коридор. Я выглядываю посмотреть, что там случилось, и вижу, что на пороге нашей квартиры стоит незнакомый мужик, в брюках, но без рубашки... Мужик что-то говорит отцу, тот согласно кивает головой и точно так же быстрой рысцой бежит в комнату к бабушке. И вдруг выводит оттуда НЕЗНАКОМУЮ ДЕВИЦУ В ОДНОМ КУПАЛЬНИКЕ! Передает ее с рук на руки мужику, они очень вежливо раскланиваются, и мужик уходит! Ну, я пошла к себе, легла спать, а утром когда встала, отец уже на работу ушел... Вот ты как думаешь, мне это приснилось, или это действительно было?
Я уж и не знаю что подумать... Не могло же в самом деле маменьке такое привидеться! Но откуда, скажите на милость, в комнате моей 86-летней бабушки взялась полуголая девица? Еле дождалась, пока отец с работы пришел (а поскольку у него иногда "наслаиваются" друг на друга несколько суточных дежурств, выбрать время, чтобы зайти с ним поболтать, далеко не просто). Ну, естественно, спрашиваю его, вправду ли у маменьки ночные кошмары, или он действительно прячет девиц у бабки под диваном? Он хохочет в голос и рассказывает буквально следующее:
- У соседей вчера какой-то сабантуй был. Гудели до поздней ночи. И пришел к ним в гости здоровенный мужик, бывший штангист-чемпион. В квартире жарко, они и плясали почти нагишом, а потом пошли на балкон покурить. Вот мужики и начали приставать к штангисту - а что, мол ты можешь поднять? Шкаф поднять сможешь? А тумбочку? А это? А вон то? А Таньку поднимешь? Мужик с выпитого разгорячился: да я, дескать, Таньку не только поднять могу, я ее куда хочешь заброшу - ну, вон, хоть к соседям на балкон. Вот и забросил - к нам на лоджию, стало быть! (Правда, мне не совсем понятно, как он это проделал, - ведь балконы и у нас, и у соседей застеклены, хотя створки и распахнуты по случаю жаркого летнего времени...) Понятное дело, втянуть Таньку назад на свой балкон он уже не смог - просто не достал. Пришлось хозяину идти звонить к нам в дверь и выручать несчастную затворницу. Удивительно, как при всем этом в комнате с балконом не проснулась наша бабулька! Вполне понятно, что объяснить всю эту длинную подноготную глухой маме, уже снявшей аппарат, отец не смог, а с утра просто не успел... Впрочем, и ее, и меня утешило уже то, что вся эта феерия ей не примерещилась в бреду, а происходила на самом деле!


***

Из переводческих ляпусов. Начало 90-х. Ростов-на-Дону. Переговоры в обл. Управлении связи. С "их" стороны несколько серьезных американских мужиков, с нашей - нач. упр-я мистер Екатериновский, очень колоритная личность - крупный, рыжий, хамовитый, громогласный, склонный к пьянству. Переговоры идут трудно, Екатериновский раздражен, считает, что у него зря отнимают время. А переводит молоденькая девочка, которая-то и в переводчицах оказалась потому, что была прежде всего любовницей одного из американцев. С английским у нее так себе. Выслушав очередное предложение, Екатериновский зло бросает:
- Знаете что, у вас пока что одни только черные шары.
Понятно, что он имел ввиду, что американцы ничем хорошим себя в его глазах не зарекомендовали. Но девочка-переводчица переводит прям как есть: blаск bаlls, мол. Не зная, видать, что слова часто имеют разные значения. Вы бы видели, как лежали на столах за секунду до того насупленные американцы, когда услышали, что у них у всех напрочь черные яйца!
Р. S. А девочка-то невинно хлопала глазками аж до следующего дня. Наутро смущенно краснела. Наверное, вечером ей ее шеф-хахаль объяснил, что она сказала.


***

Летним вечерком едем с сестрой и ее мужем в метро. Там бабулька продает букетики: васильки и какие-то желтенькие цветы. Муж сестры, желая сделать дамам приятное, подходит к бабульке и, указывая на желтенькие, спрашивает:
- Сколько стоит?
Бабулька отвечает с несколько вопросительной интонацией (видно, торговля плохо шла - может, дорого прошу?!):
- Што...
Муж сестры переспросил (видно, глухая бабулька):
- СКОЛЬКО СТОИТ?!
Бабулька:
- Што...
Муж:
- Да сколько стоит, спрашиваю?!
Бабулька, нервно вжавшись в стену, жалобно уже так: што... Такой диалог происходит примерно минуты 3... Уже вокруг собрались любопытные... В конце концов, отчаявшись получить желтенькие цветочки по причине полной глухоты бабульки, муж сестры орет, активно помогая себе жестикуляцией и практически тыкая в букетик васильков:
- А ЭТИ СКОЛЬКО СТОЯТ?
Бабулька жалобно-жалобно:
- Што пятьдесят...
Все вокруг в полном ауте...